25-08-2017, 09:32 PM
Introduction
The economy of the combustible is only one of the conditions to be fulfilled in heat engines. In many cases it is only secondary. It should often give precedence to safety, to strength, to the durability of the engine, to the small space which it must occupy, to small cost of installation, etc. To know how to appreciate in each case, at their true value, the consideration of convenience and economy which may present themselves; to know how to discern the more important of those which are only accessories to balance them properly against each other, in order to attain the best results by the simplest means: such should be the leading characteristics of the man called to direct, to co-operate towards one useful end, of whatsoever sort it may be
On ne doit pas se flatter de mettre à profit, dans la pratique, toute la puissance motrice des combustibles. Les tentatives que l’on ferait pour approcher de ce résultat seraient même plus nuisibles qu’utiles, si elles faisaient négliger d’autres considerations importantes. L’économie du combustible n’est qu’une des conditions à remplir par les machines à feu, dans beaucoup de circonstances, elle n’est que secondaire, elle doit souvent céder le pas à la sûreté, à la durée de la machine, au peu de place qu’il faut lui faire occuper, au peu de frais de son établissement, etc. Savoir apprécier, dans chaque cas, à leur juste valeur, les considerations de convenance et d’économie qui peuvent se presenter, savoir discerner les plus importantes de celles qui sont seulement accessoires, les balancer toutes convenablement entre elles, afin de parvenir par les moyens les plus faciles au meilleur résultat, tel doit être le principal talent de l’homme appelé à diriger, à coordonner entre eux les travaux de ses semblables, à les faire concourir vers un but utile de quelque genre qu’il soit.”